[ previous ] [ next ] [ threads ]
 
 From:  taharka <res00vl8 at alltel dot net>
 To:  Peter Curran <peter at closeconsultants dot com>
 Cc:  m0n0wall dash dev at lists dot m0n0 dot ch
 Subject:  Re: [m0n0wall-dev] Off topic request for French help
 Date:  Thu, 20 Apr 2006 22:03:12 -0400
Howdy,

On Thu, 2006-04-20 at 21:36 +0100, Peter Curran wrote:
> First off many apologies for this completely off-topic request, its just that 
> I know that quite a few native French speakers tune into this list.....
> 
> My wife (who is a professional translator) is doing a translation of a 
> security policy and we are both stumped on a couple of terms that come up 
> regularly.  They are 'poste nomade' and 'poste portable' and appear in 
> phrases like "l'usager mobile ou nomade" and "le nomadisme".
> 
> Could some kind soul please explain what these actually mean?
> 
> Thanks (or should I say merci beaucoup :-)

Since your wife is a professional translator, I'd recommend purchasing
the latest version of Babylon-Pro at www.babylon.com Should be a real
asset/time saver for her work ;-)

> Peter

taharka

Lexington, Kentucky U.S.A.