On Thu, 2006-04-20 at 21:36 +0100, Peter Curran wrote:
> First off many apologies for this completely off-topic request, its just that
> I know that quite a few native French speakers tune into this list.....
> My wife (who is a professional translator) is doing a translation of a
> security policy and we are both stumped on a couple of terms that come up
> regularly. They are 'poste nomade' and 'poste portable' and appear in
> phrases like "l'usager mobile ou nomade" and "le nomadisme".
> Could some kind soul please explain what these actually mean?
> Thanks (or should I say merci beaucoup :-)
Since your wife is a professional translator, I'd recommend purchasing
the latest version of Babylon-Pro at www.babylon.com Should be a real
asset/time saver for her work ;-)
Lexington, Kentucky U.S.A.