[ previous ] [ next ] [ threads ]
 From:  Jean Everson Martina <everson at inf dot ufsc dot br>
 Cc:  m0n0wall at lists dot m0n0 dot ch
 Subject:  Re: [m0n0wall] hi everybody anybody interesting?? -m0n0wall documentation spanish translation-
 Date:  Wed, 10 Aug 2005 13:17:43 -0300
For those interested in tranlations of m0n0, I have a 1.11 version 
internationalized. I'm working in having the 1.2b9 right now.

And answering again in this Manuel quote:

- If you don't want to see half translated messages, just use english. 
Other solution is just to release with a new version, the pot files that 
are fully translated.

About other issues like space and performance, I have it running in a 
P100, 64MB RAM, 8 MB flash, 3 nic as well as the official release.

I really can't understand his position about this point.


Chris Buechler wrote:
> On 8/10/05, Marc <telenieko at gmail dot com> wrote:
>>After thinking on that I realised that maybe the real good thing would
>>be that Manuel allowed a full change of the m0n0wall website moving it
>>to something like TikiWiki and create a fully multilingual site on the
>>official one allowing content to be co-operative and multilingual
>>(also de docs which could be wiki pages)
> Very unlikely to happen, the reasons for which I'll quote Manuel:  
> "Experience shows that people are often eager to start something new,
> but lose interest and give up or go away after a while, so it'd be
> hard to keep all the different languages synchronized. Failure to do
> so would lead to incomplete or mixed (with English) translations -
> something which immediately creates a very bad impression in most
> users. Furthermore, translating the interface of a firewall isn't as
> easy as it seems - the translator needs to fully understand all the
> concepts that are involved in order to produce accurate translations.
> Side note: the native language of the author of m0n0wall is not
> English either. However, he believes that anyone who's trying to
> accomplish anything non-trivial with a firewall, especially an open
> source one, will never get around learning English anyway."
> from: http://m0n0.ch/wall/docbook/faq-translations.html
> and most all applies the same to translating the site, documentation, etc.  
> I've gotten probably two dozen emails from people wanting to translate
> things in the last year, and I'm sure Manuel's probably gotten a few
> times that many since the project's inception, and it just never
> happens.  People say they'll do it, and never deliver anything.
> The m0n0wall documentation (and maybe entire site, I wasn't involved
> at the time...) started out in Drupal due to similar enthusiasm on
> getting things going as a community.  Once it got going, it died very
> quickly.
> Don't expect to see many, if any, changes from the way things are done
> now.  Manuel has "been there and done that", and it went nowhere.
> Other people have started sites similar to what you're talking about
> and they went nowhere.
> Not to discourage you guys from starting something up though!  If you
> have the time and commitment, start a site and see what happens.
> -Chris
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: m0n0wall dash unsubscribe at lists dot m0n0 dot ch
> For additional commands, e-mail: m0n0wall dash help at lists dot m0n0 dot ch
smime.p7s (8.0 KB, application/x-pkcs7-signature)