[ previous ] [ next ] [ threads ]
 From:  "Chad R. Larson" <clarson at eldocomp dot com>
 To:  Richard Morrell <dick at dickmorrell dot com>
 Cc:  Donald Deacon <donald at 501 dot co dot za>, "m0n0wall at lists dot m0n0 dot ch" <m0n0wall at lists dot m0n0 dot ch>
 Subject:  Re: [m0n0wall] Comparative Products to M0n0wall
 Date:  Fri, 12 Mar 2004 13:55:58 -0700
At 03:39 AM 3/12/2004, Richard Morrell wrote:
>Umm free - without source Chad.
>Freely distributable does not mean free. Free means I can get under the 
>bonnet and fix it.

It's not clear which meaning Donald was using.

Spanish has two different words for "hot".  You could say, "This food is 
calente", or say "This food is picante."

In the Free Software world, "free" has two meanings.  There's "libre" and 

A whole bunch of misunderstandings, especially at the pointy-haired boss 
level, have come from confusing the two.

I've always maintained the OpenBSD guys have a better name than use FreeBSD 
guys for that exact reason.

>Quoting "Chad R. Larson" <clarson at eldocomp dot com>:
> > At 07:08 AM 3/11/2004, Donald Deacon wrote:
> > >Imagine trying to get free Software from MS!
> >
> > You mean, like Internet Explorer?  Or Media Player?  Or Remote
> > Desktop?  (All of which are available for Unix [OS X] as well as Windows.)
> >
> >           -crl

Chad R. Larson (CRL22)    chad at eldocomp dot com
   Eldorado Computing, Inc.   602-604-3100
      5353 North 16th Street, Suite 400
        Phoenix, Arizona   85016-3228


This message is intended for the sole use of the individual and entity to whom it is addressed, and
may contain information that is privileged, confidential and exempt from disclosure under applicable
law. If you are not the intended addressee, nor authorized to receive for the intended addressee,
you are hereby notified that you may not use, copy, disclose or distribute to anyone the message or
any information contained in the message. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email, and delete the message. Thank you.